Bring me down の意味、使い方、用法、例文

Bring me down の意味、使い方、用法、例文

Bring me down

意味 : がっかりする。(私をがっかりさせる)

解説

がっかりするという意味です。
英語らしい言い方ですね。
“It bring me down.”
「がっかりした。」

“Just don’t bring me down.”
「がっかりさせないでくれよ」
という意味があります。

分解していくと、
“Bring”「もってくる」
“Me”「私を」
“Down”「下へ」
結果的に(気持ちを)下へ引っ張る。という意味になって
“Don’t bring me down!”
「がっかりさせないでくれよ!」
となります。

例文

Just don’t bring me down , we have to get through.
これ以上落ち込ませないでくれ、僕らはなんとか乗り越えないといけない
I feel that he bring me down.
彼のせいで落ち込む。
You looks like to bring you down.
落ち込んでいるようだね。
To keep your side bring me down.
君の横にい続けると落ち込む。
The news that ELLEGARDEN Dissolution brought him down.
ELLEGARDEN解散のニュースで彼は落ち込んでいた。

Comments

  • An inllteigent answer – no BS – which makes a pleasant change

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です