Cascada – Be my bad boy

Cascada – Be my bad boy

Be my bad boy lyrics

Remember the feelings, remember the day
My stone heart was breaking, my love ran away
This moment, I knew I would be someone else
My love turned around and I fell

Be my bad boy, be my man
Be my weekend lover, but don’t be my friend
You can be my bad boy, but understand
That I don’t need you in my life again

Would you be my bad boy, be my man
Be my weekend lover, but don’t be my friend
You can be my bad boy, but understand
That I don’t need you again
No, I don’t need you again

You once made this promise to stay by my side
But after some time, you just pushed me aside
You never thought that a girl could be strong
Now, I’ll show you, how to go on

Be my bad boy, be my man
Be my weekend lover, but don’t be my friend
You can be my bad boy, but understand
That I don’t need you in my life again

Won’t you be my bad boy, be my man
Be my weekend lover, but don’t be my friend
You can be my bad boy, but understand
That I don’t need you again
No, I don’t need you again


和訳

この感じを思い出して、この日を思い出して
私の堅いハートは壊れてしまった。私の愛はどこかへ行ってしまった。
そのとき、私は知った。私は何か別のものになりました。私は落ちた。

悪い子でいて、悪い男性でいて、
週末の愛人でいて、けど友達にはならないで
あなたは悪い子だけど、わかってね。
もうあなたは必要じゃないわ。

悪い子でいてね?悪い男性でいてね?
週末の愛人でいてね?、けど友達にはならないでね?
あなたは悪い子だけどね、わかってね。
もうあなたは必要ないの。
そう。もう必要じゃないの。

一度、私の隣にいるって約束してくれたね。
けど、時間が経って、あなたは私を端っこへ追いやった。
考えたことないでしょ?女性が強くなれるなんて
今、見せてあげるね、どうなるか。

悪い子でいて、悪い男性でいて、
週末の愛人でいて、けど友達にはならないで
あなたは悪い子だけど、わかってね。
もうあなたは必要じゃないわ。

悪い子でいてね?悪い男性でいてね?
週末の愛人でいてね?、けど友達にはならないでね?
あなたは悪い子だけどね、わかってね。
もうあなたは必要ないの。
そう。もう必要じゃないの。


カスケーダのBad Boyですね。
かなり久しぶりに聞いた方も多いのではないでしょうか?
歌詞はとても訳しやすく、英語のままでも理解できしまうほどです。

ですが、ちょっと怖い歌詞でもありますねw

“You never thought that a girl could be strong”
“Now, I will show you, how to go on.”
「女性が強くなれるなんて考えたこともなかったでしょ?
見せてあげるわ、どうなるか」
もう一泡吹かせてやる!って感じがまんまんですよね。

冒頭にある内容は失恋を経て変わってしまった女性なのかな?って思います。
女性の気持ちはよくわかりませんw

Comments

  • I think you hit a bulyesle there fellas!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です