ELLEGARDEN – Under Control

ELLEGARDEN – Under Control

Under Control Lyrics

All good advice but I’m sick of it
My friends thanks for your anxiety
But it’s a nightmare when she’s not with me
You wonder why I chose her

She’s 40 and I’m 22
Her skin is almost like my mother’s
She’ll 50 when I’m 32
Stop wondering what is the point
Leave us alone

Her sweet smile is cure for my wounded mind
That’s all and you won’t understand
Way she cares for me no one else has ever done
That’s all hey I do mean it

Thank you man but don’t trouble yourself
Your worries are nothing to me
I’m under control like never before
Still you wonder why I chose her

I was 4 when she was 22
Maybe it’s good we didn’t meet then
I was 14 when she was 32
I don’t care I’m happy with that
Leave us alone

Her sweet smile is cure for my wounded mind
That’s all and you won’t understand
Way she cares for me no one else has ever done
That’s all hey I do mean it

Her picture is always in my wallet
I’m going out to buy her a birthday gift
I wanna see her smiling face
Still you wonder why I chose her
Leave us alone

Her sweet smile is cure for my wounded mind
That’s all and you won’t understand
Way she cares for me no one else has ever done
That’s all hey I do mean it
Her sweet smile is cure for my wounded mind
That’s all and you won’t understand
Way she cares for me no one else has ever done
That’s all hey I do mean it


和訳

全部いいアドバイスだけどうんざりだ。
友達からの気遣いはありがたい。
けど、彼女が隣にいないときは悪夢だ
君はなんで僕が彼女を選んだか不思議がっている。

彼女は40歳で僕は22歳
彼女の肌は大体僕の母と同じだ。
彼女が50歳なら僕は32歳。
何が目的かなんて考えるのはやめて。
僕らのことはほっといてくれ。

彼女のかわいらしい笑顔は僕の傷ついた心をいやしてくれる。
それがすべて、そして君は理解できない。
彼女の癒し方は僕にとって他の誰もいままでしてくれなかった。
それがすべて、ヘイ、僕にとっては大切なんだって

ありがとう でも心配しないで
きみの心配は僕には何ともないこと
今までにないような感じで 僕は安定してるんだ
まだきみは何で僕が彼女を選んだかって不思議がってる

彼女が22歳のときは僕は4歳
たぶん僕らは会ってなくてよかった。
彼女が32のとき僕は14歳
僕には関係ないよ 僕は幸せなんだ

彼女の愛しい笑顔は僕の傷ついた心を癒してくれる
それだけさ きみにはわからないよ
彼女の僕への心遣いは 今まで誰もしてくれなかったようなこと
それが僕にとっては大切なんだ
僕らのことは放っておいてくれよ

彼女の写真をいつも財布に入れてる
僕は彼女にバースデープレゼントを買いに出かける
彼女の笑顔が見たいんだ
まだきみは何で僕が彼女を選んだのかって不思議がってる
僕らのことは放っておいてくれよ

彼女の愛しい笑顔は僕の傷ついた心を癒してくれる
それだけさ きみにはわからないよ
彼女の僕への心遣いは 今まで誰もしてくれなかったようなこと
それだけさ 僕が必要なのは彼女なんだ
彼女の愛しい笑顔は僕の傷ついた心を癒してくれる
それだけさ きみにはわからないよ
彼女の僕への心遣いは 今まで誰もしてくれなかったようなこと
それが僕にとっては大切なんだ


Under Controlは日本語訳で「制御中」や「コントロールできている」という状態を意味します。
言いたいことは「僕は18歳年上の女性を好きになってしまっているけどちゃんとセルフコントロールできているよ!」
ということを言い表したいのだと思います。

結果的に”Leave us alone”「僕らのことはほっといてくれ」となるのでしょう。

一人での場合は”Leave me alone”ですね。こちらのフレーズはよく聞きなれている方も多いのではないでしょうか?
しかし18歳年上に本気で恋する唄なんてなかなかないですよねw訳していて面白かったですw