Fall Out Boy – Bang The Doldrums

Fall Out Boy – Bang The Doldrums

Bang The Doldrums Lyrics

I wrote a goodbye note in lipstick on your arm
When you passed out
I couldn’t bring myself to call
Except to call it quits

Best friends
Ex-friends till the end
Better off as lovers
And not the other way around
Racing through the city
Windows down
In the back of yellow checkered cars

You’re wrong
Are we all wrong?

This city says…

Come hell or high water
Well I’m feeling hot and wet
I can’t commit to a thing
Be it heart or hospital

Best friends
Ex-friends till the end
Better off as lovers
And not the other way around
Racing through the city
Windows down
In the back of yellow checkered cars

You’re wrong
Are we all wrong?

The tombstones were waiting
They were half-engraved
They knew it was over
Just didn’t know the date

And I cast a spell over the west to make you think of me
The same way I think of you
This is a love song in my own way
Happily ever after below the waist

Best friends
Ex-friends till the end
Better off as lovers

Racing through the city
Windows down
In the back of yellow checkered cars

You’re wrong
Are we all wrong?

Best friends
Ex-friends till the end
Better off as lovers
And not the other way around
Ex-friends till the end
Better off as lovers


和訳

意識のない君の腕に口紅で「さよなら。」と書いた。
こうやって自分から終わらせることしかできなかった。

親友よ。終わりまで元友達よ。
恋人としての方がよかった。
そしてほかに道はない。
街中をレース
窓を開けて
黄色のチェックの車に乗ってさ

君は間違っている。
俺たちはすべて間違っているのか?

この町は言っている。

地獄に来いさもなくば最高水位だ。
俺が暑さと蒸れを感じたとき
言い切れないことがある。
いい人か病院になれ

親友よ。終わりまで元友達よ。
恋人としての方がよかった。
そしてほかに道はない。
街中をレース
窓を開けて
黄色のチェックの車に乗ってさ

君は間違っている。
俺たちはすべて間違っているのか?

墓石は待っていた。
彼らは半分刻まれていた。
終わっていると彼らは知っていた。
それがいつかは知らなかった。

君が僕のことを考えてくれるように西に向かって魔法を唱えるよ。
同じように僕は君について考える。
これは僕考えたラブソングだ。
下半身はまだハッピーだ

親友よ。終わりまで元友達よ。
恋人としての方がよかった。
そしてほかに道はない。
街中をレース
窓を開けて
黄色のチェックの車に乗ってさ

君は間違っている。
俺たちはすべて間違っているのか?

親友よ。終わりまで元友達よ。
恋人としての方がよかった。
そして他に方法はない。
最後まで元友達よ
恋人としての方がよかったな・・・


Fall out boyのBang the doldrums
Doldrumsは「低迷」という意味です。直訳すると「低迷の爆発」となりますが、単純に低迷の始まりという具合でしょうか

恋人との終わりに対する失恋ソングです。
曲中に”This is a love song in my own way”「僕なりのラブソングだよ」と言っておりますが冒頭に”I wrote a goodbye note in lipstick on your arm”とあるので
お別れソングといった具合です。

Fall out boyらしく正直歌詞が「意味不明」ですw
訳しにくいことこの上ありませんので一部意訳っぽい書き方をしております。ご了承下さい。